1、周宅丰、镐,近戎人。
2、幽王与诸侯约:为高葆于王路,置鼓其上,远近相闻。
(资料图片)
3、即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。
4、 戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。
5、褒姒大说,喜之。
6、幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。
7、诸侯之兵皆数至而无寇。
8、 至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。
9、幽王之身,乃死于丽山之下,为天下笑。
10、此夫以无寇失真寇也。
11、注释 幽王:西周末代君主,因生前昏庸,死后被谥为“幽”。
12、 周宅酆、镐:西周建都在酆、镐一带(今陕西长安县内)。
13、宅:定都。
14、 近戎人:接近西戎。
15、戎,西戎,西方的少数民族。
16、 为高堡于大路:在大路上修建碉堡。
17、为,修建;葆,同“堡”;大路,大道。
18、 即:如果。
19、 当:同“尝”,曾经。
20、 褒姒:周幽王的宠妃,是褒国送他的美女,后立为皇后。
21、 说:同“悦”,高兴。
22、 数:多次,屡次。
23、 丽山:即骊山,今陕西临潼东。
24、 约:约定。
25、 为天下笑:被天下耻笑。
26、为,被。
27、 因:于是。
28、 乃:于是,就。
29、 尝:曾经。
30、 置:放。
31、 即:如果。
32、译文 周朝定都酆、镐,接近西戎人。
33、(于是周王就)与诸侯约定:在官道上修建碉堡,在(碉堡)上边摆放战鼓,(鼓敲响的时候)远近都能听到,假如戎人来到(丰镐),击鼓互相告知,诸侯的兵马都来救天子。
34、 戎寇曾经侵入,幽王击鼓(传递消息),诸侯的兵马都来了。
35、人声和马的嘶鸣声鼎沸,褒姒看见这景象对其感到非常高兴。
36、幽王想让褒姒笑起来,于是多次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎寇。
37、 到了后来,戎寇真的到了,幽王击了鼓,(可是)诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人所耻笑。
38、 解释:①为 ②尝 ③说 ④乃 2、选择:“即戎寇至”中的“即”,解释为 ①如果②立刻③靠近④不幸 3、翻译:①因数击鼓 ②为天下笑 4、理解:周幽王的过错是 ①把②曾③通"悦",愉悦,喜悦。
39、④便2.①于是多次击鼓②被天下人嘲笑。
40、3.被天下人耻笑。
41、 4.失信于诸侯。
42、①周宅丰、镐:西周的都城在丰、镐一带(今陕西长安县内)。
43、 ②近戎人:接近西戎人。
44、戎,西戎,西方的少数民族。
45、 ③为高葆于王路:在大路上修建碉堡。
46、为,修建;葆,同堡;王路,大路。
47、 ④褒姒:周幽王的宠妃,后立为皇后。
48、 ⑤即:如果 ⑥当:同尝,曾经。
49、 ⑦骊山:今陕西临潼东。
50、 ⑧幽王:西周末代君主,因身前昏庸,死后被谥为“幽” ⑨说:同“悦”,高兴周朝定都丰、镐,接近西戎人。
51、(所以周王就)与诸侯约定:在大路上修建碉堡,在(碉堡)上边摆放战鼓,(鼓响的时候)远近都能听到,假如戎人来到(丰镐),击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子。
52、 戎寇曾经侵入,幽王击鼓,诸侯的兵马全都来到,褒姒非常高兴,对着情景感到欢喜。
53、幽王想让褒姒笑起来,于是几次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎寇。
54、 到了后来,戎人真的到了,幽王击了鼓,(可是)诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人耻笑。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。